-
1 mise à la masse
-
2 contact à la masse
замыкание на массу, замыкание на корпусDictionnaire polytechnique Français-Russe > contact à la masse
-
3 court-circuit à la masse
замыкание на корпус, замыкание на массуDictionnaire polytechnique Français-Russe > court-circuit à la masse
-
4 mise
I adj ( fém от mis) II fmise à l'ordre du jour — включение в повестку дняmise sociale юр. — финансовый вклад компаньонаdéposer une mise — сделать ставку, поставитьdoubler la mise — удвоить ставку••sauver la mise — остаться при своих ( в игре)sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо4) наддача ( на аукционе); швейц. продажа с аукционаsoigner sa mise — следить за собойnégliger sa mise — небрежно одеваться6)être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым7)8) тех. навариваемая пластинка9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его началоmise en accusation — привлечение к суду, к ответственностиmise en action — приведение в действие; запуск, пускmise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограблениеmise en application — внедрение; ввод в действиеmise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказmise en bouteilles — разлив в бутылкиmise en branle — пуск в ход, в действиеmise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинениеmise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ходmise en circulation — выпуск в обращениеmise en commun — обобществление; установление коллективного пользования ( чем-либо)mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействиеmise en court-circuit эл. — замыкание накороткоmise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнениюmise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резервmise à (l')eau — спуск на водуmise en eau — заполнение водохранилища; создание напораmise hors d'eau — водоотлив, осушениеmise sous enveloppe шахм. — запись хода ( в отложенной партии)mise en équation мат. — составление уравненияmise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательствуmise en fabrication — сдача в производствоmise à feu — зажигание; задувка ( домны); запуск ( ракеты); воспламенение ( заряда)mise à [de] feu — поджогmise en fonctionnement — запуск, приведение в действиеmise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление ( документа); редактирование 2) получение заготовок деталейmise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действиеmise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка ( данных)mise hors la loi — объявление вне законаmise en marche — включение, пуск, запуск ( мотора); ввод в эксплуатациюmise au net — перебеливание, переписка набелоmise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)mise en œuvre — применение, использование; внедрение ( результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действиеmise sur [en] orbite — вывод на орбитуmise en ordre — приведение в порядок, упорядочениеmise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии ( в феноменологии); отвлечение ( от чего-либо)mise au pas — приведение к повиновению; обузданиеmise à pied — увольнение; временное отстранение от должностиmise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизацияmise en place — помещение ( на место), установка; монтаж, сборкаmise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка ( прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждениеmise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёмаmise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производстваmise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена ( на аукционе); швейц. аукционmise en production — запуск в производство, в эксплуатациюmise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливаниеmise au repos тех. — выключение, остановкаmise en route — запуск; ввод в эксплуатациюmise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включениеmise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключениеmise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузкаmise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправкаmise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка -
5 contact à la masse
сущ.тех. замыкание на корпус, замыкание на массуФранцузско-русский универсальный словарь > contact à la masse
-
6 course à la masse
сущ.тех. замыкание на корпус, замыкание на массуФранцузско-русский универсальный словарь > course à la masse
-
7 défaut à la masse
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > défaut à la masse
-
8 mise à la masse
эл. замыкание на корпус -
9 défaut à la masse
сущ.тех. дефект массы, замыкание на корпусФранцузско-русский универсальный словарь > défaut à la masse
-
10 mise
1. сущ.1) общ. актуализация, временное отстранение от должности, выгрузка, замыкание на корпус, казнь, модернизация, наставление на правильный путь, обновление, образумливание, обуздание, осовременивание, посадка на землю, увольнение в отставку, корректировка (данных), вклад (денег), стартовая цена (на аукционе), костюм, продажа с аукциона, установка (чего-л.), взнос, ставка (в игре), наддача (ка аукционе), помещение (куда-л.)2) тех. укладка, образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его начало, навариваемая пластинка, приведение в действие3) метал. постановка, помещение (действие)5) швейц. аукцион2. гл.общ. манера одеваться -
11 mise à la masse
См. также в других словарях:
Замыкание на корпус — случайное соединение находящихся под напряжением частей электроустановки с ее корпусом … Российская энциклопедия по охране труда
замыкание на корпус — Электрическое соединение токоведущей части с открытой проводящей частью. [ГОСТ Р 50669 94] Тематики электробезопасность EN body contactchassis faultcontact to frameearth connectionearth faultironwork fault … Справочник технического переводчика
Замыкание на корпус — – случайное электрическое соединение токоведущих частей с металлическими нетоковедущими частями электроустановки. [ГОСТ 12.1.009 76] Рубрика термина: Энергетическое оборудование Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
замыкание на корпус — įžemėjimas į korpusą statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. frame ground vok. Gehäuseschluß, m; Körperschluß, m; Masseschluß, m rus. замыкание на корпус, n; замыкание на массу, n pranc. court circuit à la masse, m … Radioelektronikos terminų žodynas
Замыкание на корпус — 3.2 Замыкание на корпус электрическое соединение токоведущей части с открытой проводящей частью. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
замыкание на корпус при повреждении — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN fault to frame … Справочник технического переводчика
Замыкание на корпус — English: Equipment fault Случайное электрическое соединение токоведущих частей с металлическими нетоковедущими частями электроустановки (по ГОСТ 12.1.009 76) Источник: Термины и определения в электроэнергетике. Справочник … Строительный словарь
Электрическое замыкание на корпус — 24 Электрическое замыкание на корпус Замыкание на корпус Аварийное электрическое соединение токоведущей части с металлическими нетоковедущими частями электроустановки Источник: ГОСТ Р 12.1.009 2009: Система стандартов безопасности труда.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
замыкание — 3.4.1 замыкание: Действие, в результате которого выключатель переводится из разомкнутого положения в замкнутое. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
замыкание на массу — įžemėjimas į korpusą statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. frame ground vok. Gehäuseschluß, m; Körperschluß, m; Masseschluß, m rus. замыкание на корпус, n; замыкание на массу, n pranc. court circuit à la masse, m … Radioelektronikos terminų žodynas
замыкание обмотки ротора на корпус — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной защите] Тематики релейная защита EN rotor earth fault to frame … Справочник технического переводчика